Sunday, March 23, 2008

Torture and Easter: A fundamental contradition

In the last few days Christians have formally remembered the torture of Christ as well as, today, the resurrection of Christ, but many of my friends have made no connection between their offense at the abuses of Christ and the readiness of the American administration to condone if not legalize the torture of individuals captured in war. The Biblical position is that Christ's sufferings were ways that God identified with human frailty, participating in the sufferings and griefs of all mankind. I at least take this narrative to entail a sense of the lasting significance of every human being, of the horror of any abuse or misuse of each other, as well as of the mercy that God has so freely and willingly displayed to those of us who deserve none of it. Indeed, the Biblical position is that every one of us will be held accountable for the way we treat each other.

It is a mystery to me that the Christian community in the United States stands by with scarce objection, even though it knows full well that in their name human beings are being tortured by the American government. Indeed, torture is, by the accounts of many sources now, countenanced if not considered legal by this administration, an administration that has trumpeted its Christian faith. The shame of this practice to Christians, to those identify with the gospel, is a stain that will not easily be erased in the popular imagination of those peoples whose sons and husbands and fathers have been tortured in American prisons.

It has all been enabled by the justifiable fury of the American people against those who attacked the country on 9/11/2001. But that fury was deliberately directed away from the perpetrators hiding in Afghanistan and tribal Pakistan to, mainly, Iraq and, as it has happened, to the peoples of Iraq -- many of whom would object to being invaded by an alien army. The result is that they, those who identify with the sufferings of the Iraqi and Afghanistan peoples, are likewise outraged by the invasion of their respective countries and, especially, by the abuses of their people by the invaders.

Durkheim eloquently formulated the nature of the collective sentiments of the American and Iraqi outrage: [p. 100] “When we desire the repression of a crime, it is not we that we desire to avenge personally, but to avenge something sacred which we feel [to be] more or less confusedly outside and above us. … That is why penal law … always retains a certain religious stamp. It is because the acts that it punishes appear to be attacks upon something transcendent, whether being or concept. [T]hese sentiments have exceptional force because of their collective origin … [T]hey separate themselves radically from the rest of our conscience whose states are more feeble. They dominate us; they are, so to speak, something superhuman ... They appear to us as an echo in us of a force which is foreign to us and which is superior to that which we are …”

So we Americans as well as those who identify with the American abuses of the Iraqis and Afghans demand vengeance. We believe the offenses to our transcendent values must be punished; it is a belief intrinsic to our moral sensibility and we take it for granted that God is on our side: God also demands punishment for such offenses. And so it right, we tell ourselves, to exercise vengeance on our enemies. There is no need to examine each case, each individual, one by one: we know they are all criminals and so deserve to be brutalized.

One of the troublesome elements of living in the real world, not in the world of our imaginations, is the contradictions we are caught up in because we are so profoundly constructed as social beings in a complex social reality. We are moral creatures who cry out for vengeance against the evil we encounter in a broken world.

Aren't there entailments in the Easter story that require something more of the Christian public in America than it has done thus far?

التعذيب والفصح : أساسي contradition
في الأيام القليلة الماضية المسيحيين قد اعلنت رسميا في الذاكرة تعذيب المسيح كذلك ، اليوم ، وانبثاق المسيح ، ولكن العديد من اصدقائي جعلت اي صلة بين المخالفه في التجاوزات المسيح ومدى استعداد الادارة الأميركية للتغاضي ان لم يكن تقنين التعذيب من الافراد أسروا في الحرب. الانجيليه الموقف هو ان المسيح الامرين من الطرق التي تم تحديدها مع حقوق الله الضعف ، والمشاركة في الآلام والحزن للبشرية جمعاء. انا على الاقل اتخاذ هذا السرد ان تؤدي الى شعور دائم من اهمية كل كائن بشري ، من الرعب من اي تعسف او اساءة استخدامها من بعضها البعض ، وكذلك من رحمة الله ان ذلك بحرية وطواعيه عرض لاولئك منا الذين لا شيء يستحق منه. وفي الواقع ، فان موقف الكتاب المقدس هو ان كل واحد منا ستكون مسؤولة عن الطريقة التي نعامل بعضنا البعض.

ومن غزا لي ان المجتمع المسيحي في الولايات المتحدة تقف مع النادرة اعتراض ، على الرغم من انه يعلم تماما ان باسمهم البشر يجري تعرض للتعذيب على يد الحكومة الأميركية. وفي الواقع ، هو التعذيب ، عن طريق حسابات من مصادر كثيرة الآن ، countenanced إذا لم تعتبر قانونيه من قبل هذه الادارة ، وهو ان الادارة قد صرخ دورته الايمان المسيحي. الخجل من هذه الممارسه الى المسيحيين ، لتحديد تلك مع الانجيل ، هو وصمة عار لن تمحى بسهولة في المخيله الشعبية من أبناء تلك الشعوب التي والازواج والآباء قد تعرضوا للتعذيب في السجون الامريكية.

وقد تم كل مكن من مبرر للغضب الشعب الامريكى ضد الذين اعتدوا على البلاد 9/11/2001. ولكن ان الغضب كان موجها بشكل متعمد بعيدا عن مرتكبي يختبئ في افغانستان وباكستان الى القبلية ، بصورة رئيسية ، والعراق ، كما حدث ، لشعوب العراق -- وكثيرون منهم سوف يجري الاعتراض على غزو اجنبي الجيش. ونتيجة لذلك فانها ، مع تحديد اولئك الذين معاناة العراقي وشعوب افغانستان ، هي بالمثل بالغضب ازاء غزو بلدانهم ، وخاصة من جانب الاساءات شعبهم من خلال الغزاه.

Durkheim ببلاغة صاغ الطابع الجماعي المشاعر من الغضب الامريكى والعراقى : [ص 100] "عندما نرغب في قمع جريمه ، ولسنا نحن نرغب في ان انتقم شخصيا ، ولكن للانتقام من شيء مقدس وهو ما نرى [سوف] اكثر او اقل خارج بارتباك وفوقنا. … وهذا هو السبب في قانون العقوبات… ويحتفظ دائما طابع ديني معين. فذلك لان الافعال التي يعاقب يبدو ان الهجمات على شيء متعال ، او ما اذا كان يجري مفهوم. … [ر] hese المشاعر استثناءيه القوة لما لها من اصل جماعي… [ر] يا انفسهم منفصلة جذريا عن بقية ضمائرنا التي هي اكثر الدول الواهنه. يسيطر علينا ، فهي ، ان صح التعبير ، شيء فوق طاقة البشر... انها تبدو لنا صدى في نفوسنا من القوة التي هي غريبة عنا ، والذي هو أعلى من ذلك الذي نحن… "

لذلك نحن الاميركيين وكذلك مع اولئك الذين تحديد التجاوزات الاميركية من العراقيين والافغان الطلب الثأر. ونحن نعتقد ان لدينا مخالفات متعال القيم يجب ان يعاقبوا ، بل هو ايمان جوهري لمسؤوليتنا الاخلاقيه وحساسيته ونحن اعتبر من المسلمات ان الله يعمل لصالحنا : الله كما تطالب وعقوبة هذه المخالفات. وهكذا الحق ، ونحن نقول لأنفسنا ، لممارسة الثأر على اعدائنا. ليست هناك حاجة لدراسة كل حالة على حدة ، كل فرد ، واحدا تلو الآخر : ونحن نعرف انهم جميعا مجرمون وحتى تستحق ان تكون وحشية.

مزعجا ، واحدا من العناصر التي تعيش في العالم الحقيقي ، وليس في العالم من اعمالنا التخيلات ، هو التناقضات نحن المحاصرين في اننا حتى عميقا كما شيدت الاجتماعية كائنات معقدة في الواقع الاجتماعي. نحن مخلوقات المعنوي الذي تصرخ من اجل الانتقام ضد الشر التي نواجهها في العالم مكسوره.

ليست هناك entailments في قصة الفصح التي تتطلب شيئا اكثر من الجمهور المسيحي في امريكا مما فعلت حتى الآن

酷刑和复活节:从根本上的矛盾
在过去几天的基督徒已正式记住酷刑基督的角色扮演得很好,今天,复活的基督,但我的许多朋友都发了言,两者之间没有 联系,他们的进攻在滥用基督及各方面的准备,美国当局纵容如果没有合法化,酷刑的个人抓获一战。圣经的立场是基督的苦难人的方式确定了上帝与人类的脆弱 性,参加在痛苦和伤感的是全人类的。我在至少采取这种叙述是为了要意义的,持久的意义,每个人的,可怕的任何滥用或误用,互相借鉴,同时也由于仁慈上帝, 让自由,心甘情愿地显示给我们这些人值得无它。事实上,圣经的立场是,我们每一个人都将被追究责任,为我们如何善待对方。

这是一个 谜,我认为基督教社区,在美国站在同稀缺的反对,即使它非常清楚地知道,在他们的名字,人是被折磨的美国政府。事实上,酷刑,由户口的许多来源,现在 countenanced如果没有考虑到法律上,由这个政府,布什政府已吹嘘其基督教信仰。在耻辱柱上的这种做法,以基督徒,对那些认同福音,是一个污点 将不会很容易被抹去的是大众想象这些国家的人民的儿子和丈夫和父亲已被折磨在美国监狱中。

它已经全部启用,由理律的美国人民,对付 那些袭击该国2001年9月11日。但愤怒是蓄意针对远离肇事者藏匿在阿富汗和巴基斯坦的部落,主要是,在伊拉克的,因为它已发生,给人民的伊拉克-其中 许多人会反对,不被侵犯,由外来军队。结果是他们,凡认同与苦难的伊拉克和阿富汗人民,也同样的愤怒入侵各自的国家,尤其是受虐待自己的人民,由侵略者。

迪尔凯姆雄辩地制定了大自然的集体情绪,对美国和伊拉克的暴行: [页100 ] : "当我们的愿望,镇压犯罪的,它不是我们,我们渴望报仇,而是要报仇神圣的东西,我们觉得[待]更多或更少混乱外,并高于我们。 …这就是为什么刑法… …永远都保留着一些宗教邮票。这是因为行为,它惩罚似乎要袭击后,一些超越性,无论是正或概念。 … … [ t ]内hese情绪,有着特殊的力量,因为他们的集体原产地… … [ t ]内嘿分开本身,从根本上其余的自己的良心,他们的国家是更加微弱。他们统治我们,他们是这么说,一些超人...他们在我们看来,作为一个回波在我们的力 量,这是外资给我们,这是优于那我们… … "

所以,我们美国人以及那些认同美国虐待伊拉克人和阿富汗人的需求复仇。我们相信作 案,以我们的超越性的价值观念必须受到惩罚,它是一种内在的信念,以我们的道德情感的,我们是否可以理所当然地认为上帝是站在我们这一边:上帝也要求惩罚 这种行为。所以正确的,我们告诉自己,以行使报复我们的敌人。有没有必要审查每一案件,每一个人,一个接一个:我们知道,他们都是罪犯,所以应该受到摧 残。

其中一个最麻烦的要素生活在现实世界中,而不是在世界上我们的想象力,是矛盾的,我们都陷入了,因为我们是如此深刻的建构为社会人,在一个复杂的社会现实。我们都是道德动物的人哭出来,为报复反对邪恶,我们会遇到在一个破碎的世界。

是不是有entailments在复活节的故事,需要有更多的公众基督教在美国比这件事,所以至今?

Пытки и Пасха: А основные contradition
В последние несколько дней христиане официально вспомнил пытки Христа, а также, сегодня, в воскресение Христа, но многие из моих друзей сделали никакой связи между их нападение на злоупотребления в Христа и готовность американской администрации к забвению если не легализовать пытки лиц, захваченных во время войны. Библейская позиция состоит в том, что страдания Христа были пути, что Бог отождествляется с человека слабость, участвующих в страданиях и griefs всего человечества. Я, по крайней мере воспользоваться этой описательной вызывают чувство прочного значимость каждого человека, в ужас любого злоупотребления друг друга, а также о милости, что Бог так свободно и добровольно отображается для тех из нас, кто заслуживают никто о нем. Действительно, Библейская позиция состоит в том, что каждый из нас будет нести ответственность за то, как нам относиться друг к другу.

Это для меня тайной, что христианская община в Соединенных Штатах находится в со скудными возражений, хотя он прекрасно знает, что в его именем люди подвергаются пыткам со стороны американского правительства. Действительно, пытки, на счетах многих источников, в настоящее время, countenanced если не рассматривать правовые этой администрации, управления, что имеет trumpeted своей христианской веры. В стыда от этой практики к христианам, чтобы выявить тех, с Евангелием, это пятно, что не будет легко стирается в народном воображении тех народов, чьи сыновья и мужья и отцы были подвергнуты пыткам в американских тюрьмах.

Он обладает всеми созданными на оправданной ярости от имени американского народа против тех, кто напал на страну 9/11/2001. Но ярость, что был намеренно направлен в сторону от преступников, скрывавшихся в Афганистан и Пакистан для племенных, в основном, Ирак, и, как это произошло, к народам Ирака, - многие из которых будут возражать против от наплыва иностранцев армии. Результатом является то, что они, те, кто отождествляют с страдания иракского народов, и в Афганистане, также возмущен вторжением в своих странах и, особенно, на нарушения их народа со стороны захватчиков.

Дюркгейм убедительно сформулировал характер коллективного чувства американских и иракских возмущение: [p. 100] "Когда мы стремимся репрессии в совершении преступления, это не мы, что мы желаем, чтобы отомстить лично, но и отомстить-то священным, которые мы считаем [будет] более или менее confusedly вне и выше нас. … Именно поэтому уголовное законодательство… всегда сохраняет определенную религиозную печать. Именно потому, что деяния, что он наказывает, как представляется, нападений на то, трансцендентного, будь то время или концепции. … [T] hese чувства исключительной силы, поскольку их коллективное происхождение… [T] сараи отдельный себя радикально от остальной нашей совести которых говорится, более слабым. Они доминируют компании, они являются, так сказать, что-то сверхчеловеческих ... Они появляются у нас, как эхо в нас из сил, который чужды нам и которые превосходят то, что мы… "

Так что мы американцы, а также выявить тех, кто с американским злоупотреблений иракцы и афганцы требуют мести. Мы считаем, что преступления на нашей трансцендентной ценности должны быть наказаны, это вера в нашу внутреннюю моральную чувствительность, и мы принимаем ее как нечто само собой разумеющееся, что Бог на нашей стороне: Бог требует также наказания за такие преступления. И это правильно, мы сообщаем о себе, чтобы осуществить месть на наших врагов. Существует не нужно рассматривать каждый случай, каждое лицо, один за другим: мы знаем, все они являются преступниками, и поэтому заслуживают жестоко.

Один из тревожные элементы, живущих в реальном мире, а не в мире нашего воображения, это противоречия, мы оказались в потому, что мы так глубоко построен, как социального существа в сложной социальной реальности. Мы моральных существ, которые взывают к мести против зла мы сталкиваемся в мире сломанной.

Разве не существует entailments в пасхальный рассказ о том, что требуется нечто большее, в христианской общественности в Америке, чем она это делала до сих пор?

Tortura y Semana Santa: Un fundamentales contradition
En los últimos días, los cristianos han recordado formalmente la tortura de Cristo, así como, el día de hoy, la resurrección de Cristo, pero muchos de mis amigos han hecho ninguna conexión entre su ofensa a los abusos de Cristo y la disposición de la administración americana para condonar Si no legalizar la tortura de las personas capturadas en la guerra. La posición bíblica es que Cristo sufrimientos formas en que Dios se identifica con la fragilidad humana, que participan en los sufrimientos y tristezas de toda la humanidad. Yo, al menos, tener esa descripción a entrañar un sentido de la importancia duradera de todo ser humano, del horror de cualquier tipo de abuso o mal uso de unos a otros, así como de la misericordia que Dios tiene de manera libre y voluntariamente mostradas a aquellos de nosotros que Merecen ninguna de ella. En efecto, la posición bíblica es que cada uno de nosotros tendrá que rendir cuentas por la forma en que tratamos a los demás.

Es un misterio para mí que la comunidad cristiana en los Estados Unidos mantiene con escasas objeciones, aun cuando sabe muy bien que en su nombre los seres humanos están siendo torturados por el gobierno americano. En efecto, la tortura es, por las cuentas de muchas fuentes ahora, countenanced si no se considera legal por la presente administración, una administración que ha pregonado su fe cristiana. La vergüenza de esta práctica a los cristianos, a los que se identifican con el evangelio, es una mancha que no se borra fácilmente en la imaginación popular de los pueblos cuyos hijos y esposos y padres han sido torturados en prisiones americanas.

Ya que esto ha sido permitido por la justificada furia del pueblo estadounidense contra los que atacaron el país el 9/11/2001. Pero esa furia fue deliberadamente dirigidas a los autores fuera de la clandestinidad y tribales en el Afganistán a Pakistán, en gran parte, el Iraq y, como ha ocurrido, a los pueblos de Iraq - muchos de los cuales sería objeto de ser invadido por un ejército extranjero. El resultado es que, a los que se identifican con los sufrimientos de los pueblos iraquí y Afganistán, también se indigna por la invasión de sus respectivos países y, sobre todo, por los abusos de sus pueblos por los invasores.

Durkheim formulados de manera elocuente la naturaleza de los sentimientos colectivos de los americanos e iraquíes indignación: [p. 100] "Cuando el deseo de la represión de un delito, no es lo que deseamos para vengar personalmente, pero para vengar algo sagrado que, a nuestro juicio [a ser] más o menos confusedly fuera y por encima de nosotros. … Esa es la razón por la legislación penal… siempre conserva una cierta sello religioso. Es debido a los actos que castiga parece que los ataques a algo trascendente, si está o concepto. … [T] stas han excepcional fuerza de los sentimientos a causa de su origen colectivo… [T] hey separarse radicalmente del resto de nuestra conciencia cuyos estados son más débiles. Ellos nos dominan, son, por así decirlo, algo superhombre ... Ellos aparecen a nosotros como un eco en nosotros de una fuerza que es ajeno a nosotros y que es superior a la que estamos… "

Así que los estadounidenses, así como aquellos que se identifican con la American abusos de los iraquíes y los afganos demanda venganza. Creemos que las ofensas a nuestros valores trascendentes deben ser castigados, es una creencia intrínseca a nuestra sensibilidad moral y se da por supuesto que Dios está de nuestra parte: Dios también exige el castigo de tales delitos. Y así derecha, le decimos a nosotros mismos, para ejercer la venganza sobre nuestros enemigos. No es necesario examinar cada caso, cada individuo, uno por uno: sabemos que están todos los delincuentes y merecen ser tan brutalmente.

Uno de los elementos problemáticos de la vida en el mundo real, no en el mundo de nuestra imaginación, las contradicciones es que estamos atrapados en porque estamos tan profundamente como seres sociales construidos en un complejo de la realidad social. Somos criaturas morales que claman por la venganza contra el mal, nos encontramos en un mundo roto.

¿No existe entailments en la historia de la Semana Santa que requieren algo más de los cristianos en América público de lo que ha hecho hasta ahora?

Friday, March 21, 2008

The continued ignorance of those who would lead America


Today’s report by the Center for American Progress Action Fund reminds us – again – of how poorly informed those who run this country are about a world into which they have confidently taken this country into war. Senator McCain has been stating in various contexts that Iran has been supporting al Qaeda in Iraq, that Iranian operatives have been "taking al-Qaeda into Iran, training them and sending them back." [Click on the title above to link to the site.]

The report correctly refutes his claims: “Though Iran is 90 percent Shi’ite and al Qaeda is a Sunni group, it is not inconceivable that some aspects of the Iranian Revolutionary Guard are supporting some aspects of al Qaeda in Iraq (AQI), or that AQI members have ever crossed the border into Iran. However, there is simply no evidence to support McCain's claim that Iran is ‘training’ AQI in Iran.”

What McCain and this administration seem unable to internalize is that Shi’ite Iran has little interest in supporting Al Qaeda because Al Qaeda is a radical Sunni movement that considers it a religious duty to kill Shi’a as well as other “infidels” (like Americans). So they repeatedly conflate radical Sunnism with radical Shi’ism. It cannot be; these two religious factions have such a long history of contention that a close league with each other is scarcely possible. McCain’s remarks reveal how poorly informed he is, someone who has prided himself on his grasp of foreign policy. As the Washington Post notes, "The last five years have produced ample evidence that American leaders were woefully ill-informed about the country they came to rescue."

Lord, help us! We are living in a world our leaders scarcely understand.

استمرار جهل أولئك الذين سيؤدي الامريكية

تقرير اليوم من مركز التقدم الامريكى صندوق العمل يذكرنا -- مرة اخرى -- من رديئا ابلغ القائمين على هذا البلد عن العالم الى التي لها بثقه اتخذت هذا البلد في أتون الحرب. السناتور ماكين قد ذكرت في سياقات مختلفة ان ايران قد دعم تنظيم القاعده في العراق ، ان المتعامل الايرانيه قد "اخذ القاعده في ايران ، وتدريبهم وارسالهم الى الوراء". [اضغط على العنوان اعلاه الى وصلة الى موقع.]

التقرير صحيح يدحض مزاعمه : "رغم ان ايران هي 90 في المئة الشيعي وتنظيم القاعده هو سني المجموعة ، ليس من المستبعد أن بعض الجوانب من الحرس الثوري الايراني بدعم بعض جوانب القاعده في العراق (aqi) ، أو Aqi ان اعضاء من اى وقت مضى وقد عبروا الحدود الى ايران. ومع ذلك ، وببساطة لا توجد أدلة تدعم مطالبة ماكين ان ايران 'التدريب' aqi في ايران. "

ماكين ، وهذا ما يبدو ان الادارة غير قادرة على الاستيعاب الداخلي هو ان ايران الشيعيه لا يملك الا القليل من الاهتمام في دعم القاعده لأن القاعده هي الحركة السنيه الراديكاليه التي ترى ان من واجب ديني على قتل الشيعه ، فضلا عن غيرها من "الكفار" (مثل الأميركيون). حتى انهم مرارا conflate جذريه sunnism مع shi'ism جذريه. انه لا يمكن ان يكون ؛ هذين الفصائل الدينية لها مثل هذا التاريخ الطويل من الزعم ان وثيقة مع جامعة الدول بعضها بعضا نادرة ممكن. ماكين ملاحظات تكشف مدى سوء علم فهو ، وهو الشخص الذي مفتخر بنفسه قبضته على السياسة الخارجية. كما تلاحظ صحيفة واشنطن بوست ، "خلال السنوات الخمس الماضية أسفرت عن ادلة وافره على ان القادة الامريكيين كانوا للاسف سوء علم البلد جاؤوا لانقاذ".

اللورد ، يساعدنا! اننا نعيش في عالم لا يكاد يفهم قادتنا

继续无知者会导致美国

今天的报告是由美国进步中心行动基金提醒我们-再次-如何不太了解的人来说,这个国家是一个世界带入,而他们满怀 信心地采取了这个国家陷入战争。联邦参议员马侃已经说明,在各种情境,伊朗一直支持伊拉克盖达组织,即伊朗操作工已"采取盖达进入伊朗,培训他们,并送他 们回" 。 [点击标题以上,连接到现场。 ]

报告正确地驳斥他的说法: "虽然伊朗是百分之九十以上的什叶派和基地组织是一个逊尼派组,这是不是不可想象的,有些方面的伊朗革命卫队的支持,都是某些方面的盖达组织在伊拉克(农 业检疫及检验) ,或说,农业检疫及检验大家都越过边界进入伊朗。不过,是根本不存在的证据,以支持麦凯恩称伊朗是'培训'农业检疫及检验,在和伊朗" 。

什么麦凯恩和这个政府似乎无法内化是什叶派为主的伊朗有兴趣不大,配套基地,因为基地组织是一个激进的逊尼派运动,认为这是宗教 的责任,以杀死什叶派以及其他"异教徒" (如美国人) 。所以,他们多次conflate激进sunnism与激进的什叶派教义。它不能,这两个宗教派系有这么长的历史争议的一个紧密联盟,互相是几乎没有可能 的。麦凯恩的言论揭示了如何不太了解,他是一位十分自豪,他掌握的外交政策。正如华盛顿邮报指出, "过去五年来,产生了充分的证据表明,美国领导人被严重不足了解国家,他们来拯救" 。

主啊,帮助我们!我们生活在一个世界,我们的领导人几乎没有了解

В продолжение невежества тех, кто хотел бы привести Америки

Сегодняшний доклад Центра американского прогресса действий Фонда напоминает нам, - снова - о том, как плохо информирован о тех, которые управляют этой стране, о мире, в который они уверенно принять эту страну в пучину войны. Сенатор Маккейн был заявив, в различных контекстах, что Иран оказывает поддержку "Аль-Каиды" в Ираке, о том, что иранские боевики были "принимает" аль-Каиды "в Иране, их подготовку и отправку их обратно". [Нажмите на заголовок выше ссылке на сайт.]

В докладе правильно опровергает его претензии: "Хотя Иран составляет 90 проц шиитской и" Аль-Каиды "является суннитской группы, то не себе, что некоторые аспекты иранской революционной гвардии поддерживают некоторые аспекты организации" Аль-Каиды "в Ираке (AQI), или AQI том, что члены никогда не пересекли границу в Иран. Однако, просто не существует доказательств, подтверждающих Маккейн претензии, что Иран является "профессиональной подготовки" AQI в Иране ".

Что Маккейн и нынешней администрации, как не в интернализации шиитской заключается в том, что Иран имеет мало заинтересована в поддержке "Аль-Каиды", поскольку "Аль-Каида" является радикальной суннитской движение, которое считает, что религиозная обязанность убивать шиитов, а также других "неверных" (например, Американцы). Поэтому они неоднократно conflate радикальных Sunnism с радикальными Shi'ism. Он не может быть; эти две религиозные группировки такая долгая история о том, что тесные лиги друг с другом практически не возможно. Маккейн замечания свидетельствуют о том, как плохо информирован он есть, кто-то, кто гордится его пониманию внешней политики. В газете "Вашингтон пост" отмечает, что, "Последние пять лет дали достаточные доказательства того, что американские лидеры были крайне плохо информирован о стране они пришли, чтобы спасти".

Господа, помогите нам! Мы живем в мире, наши лидеры едва понимаем.

La continuación de la ignorancia de los que llevaría América

El informe de hoy por el Center for American Progress Action Fund nos recuerda - de nuevo - de la forma poco informados a los que se ejecute este país acerca de un mundo en la que han tomado con confianza este país a la guerra. Senador McCain ha estado declarando en diversos contextos que Irán ha estado apoyando al Qaeda en Irak, que los operarios se han iraní "teniendo al-Qaeda en Irán, la formación de los mismos y enviarlos de vuelta". [Haz clic en el título anterior para enlazar con el sitio.]

En el informe se refuta sus afirmaciones: "Aunque Irán es chiíta y el 90 por ciento de Al-Qaida es un grupo sunni, no es inconcebible que algunos de los aspectos de la Guardia Revolucionaria iraní están apoyando algunos aspectos de la organización Al Qaeda en Irak (AQI), o AQI miembros que alguna vez cruzaron la frontera con Irán. Sin embargo, sencillamente no hay pruebas para apoyar la reclamación de McCain que Irán está «formación» AQI en Irán. "

¿Qué McCain y esta administración parecen incapaces de internalizar es que el Irán chiíta tiene poco interés en el apoyo a Al Qaeda porque Al Qaeda es un movimiento sunita radical que considera que es un deber religioso matar a los chiítas, así como otros "infieles" (como Americanos). Así que en repetidas ocasiones confunden con Sunnism radical radical chi'ismo. No puede ser; estas dos facciones religiosas tienen una larga historia de la afirmación de que una estrecha liga con los demás es apenas posible. McCain las observaciones revelan la forma en que está mal informado, alguien que tiene orgullo de su alcance de la política exterior. Como señala el Washington Post, "Los últimos cinco años han producido una amplia evidencia de que los líderes americanos son deplorablemente mal informada sobre el país vinieron a rescatar".

Señor, ayúdanos! Estamos viviendo en un mundo apenas entender a nuestros dirigentes.

Thursday, March 20, 2008

Thanks to those who reveal the truth, even when it is embarrassing and offensive

I have assigned a number of troubling works as a professor of anthropology – troubling in that they describe abuses of human beings that no one I know would countenance. For instance, last semester I assigned, among other things, the following works in one class:

· Khalid Husseini’s A Thousand Splendid Suns, about the abuse of women – two wives – in Afghanistan;

· Khassan Baiev, Grief of My Heart [or elsewhere published as The Oath], about the commitment of a Muslim doctor in Chechnya to serve whoever was brought to him, even some who had tried to kill him, in the midst of a devastating war;

· Philip Gourevitch, We Regret to Inform You that Tomorrow we are to be Killed with our Families, about the atrocities of the Rwandan genocide;

· And Bishop Tutu’s No Future Without Forgiveness, which also has some disturbing descriptions of torture.

Moreover, in another class last year, one of my students chose from a list Anna Politkovskaia’s A Small Corner of Hell”, about the atrocities of the Chechnyan War; my student became so shaken by Politkovskaia's report that she could not sleep, did not want to turn out the light at night. Such are the descriptions of what is actually going on in this world. This is the human condition that I and my students have sought to understand. It is brutal.

But the book I have just finished discussing with my students, Fear Up Harsh, by Tony Lagouranis and Allen Mikaelian, about the way our military interrogators treat Iraqis under their power, has been as troubling to me as any I have read, for it is about things that have gone on, and still appear to be going on, in the name of the American people. I don’t believe many Americans would be comfortable with this report. Lagouranis claims he has wrecked a number of lives as a torturer. But he also deeply wounded his own life; I was touched by his description of the phantoms that disturbed him after he returned to the States. And when he received psychiatric treatment, which was aimed at enabling him to deal with coming back to the United States, he considered his sense of guilt as something more than a sense of guilt: “it was not in the realm of psychology, but morality.” He said to his psychiatrist, “If you don’t include torturing helpless prisoners in your definition of evil, your definition of evil is meaningless” [p 232]. What is most nauseating about the book is the obvious evidence that the brutal treatment of prisoners by our military could not take place on such a scale without the knowledge or complicity of higher-ups. Indeed, the attempts of known individuals such as John Yoo in the Bush administration to justify torture represents an attitude and perspective that worked downward through the military from the highest levels of government.

This is why it is so crucial that the misrepresentations of truth by an administration that led the world into war be called “lies”; and that “renditions” of prisoners to countries that torture be called “un-American” and “immoral behavior”; and that Justice-Department legitimations of prisoner abuse through carefully phrased euphemisms be called “criminal behavior,” for it radically departs from the moral assumptions upon which the Bill of Rights was constructed. So far, the only people who have been punished for the abuse of prisoners have been a few enlisted men and women. What about those who gave the orders? What about those who made it seem OK? Lagouranis and Mikaelian have performed a service by making public what is being done in our name, sullying the reputation of this country.

شكرا لمن كشف الحقيقة ، حتى عندما وهو معيب
عندي عدد من المحال المقلقه يعمل استاذا للأنثروبولوجيا -- مقلق في ان تصف هذه التجاوزات من البشر ان احدا لا اعرف من شأنه ان الطلعه. على سبيل المثال ، الفصل الدراسي الاول الماضي المحال ، في جملة أمور ، ما يلي يعمل في احد الصفوف :

خالد الحسيني 'sرائع الف الشموس ، ازاء الاساءات المراه -- اثنين الزوجات -- في افغانستان ؛

حسن baiev ، احزان قلبي [أو في أي مكان آخر كما نشرت القسم] ، حول التزام الطبيب المسلم في الشيشان لخدمة لمن كان يوجه اليه ، حتى بعض الذين حاولوا قتله ؛

فيليب gourevitch ، ونحن نأسف لابلاغكم بان غدا نحن سيقتلون مع اسرنا ، عن الفظائع التي ارتكبت في الحرب الروانديه ؛

والاسقف توتو لا مستقبل بدون الغفران ، والتي ايضا قد وصف بعض الانزعاج من التعذيب.

وعلاوة على ذلك ، في آخر طبقة من العام الماضي ، احد زملائي الطلاب واختار من قائمة انا politkovskaia 's" ركن صغير من الجحيم "، وازاء الفظائع من حرب الشيشان ؛ بلادي الطلاب حتى اصبح هزته politkovskaia تقرير انها لا تستطيع النوم ، لا تريد ان تتحول الى ضوء في الليل. هذه هي الاوصاف على حقيقة ما يجري في هذا العالم. هذه هي حالة الانسان ان الطلاب بلدي وانا اسعى الى فهم. ومن وحشية.

ولكن الكتاب لتوي أنهى مناقشة مع زملائي الطلبة ، والخوف حتى قاسيه ، من طوني lagouranis والن mikaelian ، حول الطريقة التي تعامل قواتنا العسكرية المستجوبين العراقيين تحت سلطتهم ، كما تم مقلق لي أي لقد قرأت ، لانه هو عن الاشياء التي لم تكتشف المعنى ، ويبدو انها لا تزال مستمرة ، وباسم الشعب الامريكى. لا ، لا اعتقد ان الكثير من الاميركيين سيكون مريحا مع هذا التقرير. Lagouranis المطالبات محطم لديه عدد من الارواح كما تعذيب. لكنه أيضا بالغ الجرحى على حياته ، لقد كنت تأثرت فوصفه للالخيالات منزعجه منه بعد ان عاد الى الولايات. وعندما تلقى العلاج النفسي ، والتي تهدف الى تمكينه من التعامل مع عودته الى الولايات المتحدة ، واعتبر احساسه بالذنب بوصفها شيئا أكثر من شعور بالذنب : "انها ليست في مجال علم النفس ، ولكن الأخلاق وقال "لصاحب طبيب نفساني ،" اذا كنت لا تشمل عاجز تعذيب السجناء في التعريف الخاص بك من الشر ، والتعريف الخاص بك من الشر لا معنى له "[ف 232].
وهذا هو السبب فى ان من الاهميه بمكان ان ذلك من الافتراءات الحقيقة من جانب الادارة التي قادت العالم الى حرب تسمى "اكاذيب" ؛ وان "الترحيل" السجناء الى البلدان التي تسمى التعذيب "ضد امريكا" و "سلوك غير اخلاقي" ؛ ان وزارة العدل - legitimations السجين من خلال اساءة استعمال صيغ بعناية التلطيفيه ان يسمى "السلوك الاجرامي." حتى الان ، فقط الناس الذين عوقبوا لتعاطي سجناء تعرضوا لعدد قليل من الرجال والمجندين للحرس الوطني امرأة واحدة العام. وماذا عن اولئك الذين امروا؟ اولئك الذين جعلوا يبدو انه موافق؟ Lagouranis وmikaelian يؤدون الخدمة العامة عن طريق جعل ما يجري عمله في اسمنا.

感谢那些揭露事实真相,甚至当它是可耻的
我已指派了一些令人不安的工程作为一个人类学教授-令人不安,因为它们说明虐待的人表示,没有人,我知道会的国家进行。举例来说,上学期i指派,除其他事项外,下列工程,在一个班级:

哈利德侯赛尼的1000灿烂的太阳,对侵犯妇女-两个妻子-在阿富汗;

哈桑baiev ,悲痛的我的心[或其他地方刊登誓言] ,对承诺的一个穆斯林医生在车臣的服务,谁被带到他的,甚至有人曾试图将他杀死;

弘夫,我们很遗憾地通知你,明天我们要杀害我们的家人,对暴行的卢旺达战争;

和图图大主教的,没有前途,没有宽恕的,其中也有一些令人不安的描述酷刑。

此 外,在另一个阶级去年,我的一个学生选择了从名单安娜politkovskaia的"一小角落地狱" ,对暴行的车臣战争,我的学生变得如此震撼politkovskaia的报告说,她不能入睡,不想转出光在夜间进行。这些都是说明的是什么,实际上在进 行,在这个世界上。这是人的条件,我和我的学生们已设法了解。这是残酷的。

不过这本书我刚刚结束与我的学生,害怕了苛刻的,由托尼 lagouranis和Allen mikaelian ,该如何进行我军审问对待伊拉克人根据自己的权力,一直作为更让我为任何我看过,因为这是关于这件事已经对,而现在仍似乎是在进行中,在姓名的美国人民。 我不相信许多美国人会感到舒服这个报告。 lagouranis声称他已断送了多少人的生命作为施刑。但他也深深伤害其自己的生命;令我十分感动,他描述的阴影困扰着他后,他返回美国护照。而当他 收到接受精神科治疗,其目的是使他能够应付未来运回美国,他认为他的感觉内疚,看成是一个多感内疚: "这不是在境界的心理,但道德"他说,他的心理医生, "如果你不包括拷打囚犯无奈,在你的定义,无恶不作,你的定义,邪恶是没有什么意义的"模式[ P 232 。
这就是为什么它是如此关键的是,歪曲真相,由政府主导的世界陷入战争,被称为"谎言" ,并认为"演绎"的囚犯,以国家酷刑被称为"联合国-美国的"和"不道德的行为" 。并认为正义署legitimations的虐俘经过精心包装的委婉语被称为"犯罪行为" ,所以截至目前为止,只有人被查处,虐待犯人已被数名士兵和一名国民警卫队的女将军。那么这些是谁给了订单吗?那些使这似乎好吧? lagouranis和mikaelian已经进行了服务,使市民正在做些什么,在我们的名字。


Я выделил ряд тревожных работает в качестве профессора антропологии - беспокойство в том, что они описывают нарушения прав людей, что никто я знаю, будет поддерживать. Например, в прошлом семестре я назначена, среди прочего, следующие работает в одном классе:

Халид Хусейни в A Thousand Сплендид солнца, по поводу нарушения прав женщин - две жены - в Афганистане;

Хасан Baiev, горе мое сердце [или в других местах, как опубликованные Клятва], о приверженности мусульманской врачом в Чечне служить тот, кто был с ним, даже кое-кто пытался убить его;

Филип Гуревич, мы сожаление по Информ Вы, что завтра мы должны быть с нашими Убит семей, о зверствах в Руанде войны;

И епископ Туту в Нет будущего без прощения, который также имеет некоторые тревожные описаний пыток.

Кроме того, в другой класс в прошлом году, один из моих учеников выбрали из списка, Анна Политковская в "Маленький уголок ада", по поводу злодеяний, из Chechnyan войны; мой студент стал настолько потрясен Политковская в докладе, что она не может спать, не хотят оказаться в свет в ночи. Таковы описания того, что на самом деле происходит в этом мире. Это состояние человека, что я и мои студенты пытались понять. Это жестокая.

Но книгу я уже закончил обсуждение с моим студентам, Страх Вверх жестковатое, Тони Аллен Lagouranis и Микаэлян, о том, как наши военные допросы лечения иракцев, находящихся под их властью, была тревожной, как ко мне, как любой Я прочитал, за это о вещах, которые прошли, и еще, как представляется, происходит во имя американского народа. Я не думаю, что многие американцы будут комфортно с этим докладом. Lagouranis претензий он разгромлены ряд жизней в качестве палача. Но он также глубоко ранили его собственной жизни, и я была тронута его описание на фантомов, что беспокоит его, после того как он вернулся в Штаты. И когда он получил психиатрическое лечение, которое было направлено на то, чтобы позволить ему заниматься возвращается в Соединенные Штаты, по его мнению, его чувство вины, как нечто большее, чем чувство вины: "она не в области психологии, но и морали ". Он говорит, чтобы его психиатру:" Если вы не включают пытки заключенных в беспомощном Ваше определение зла, Ваше определение зла не имеет смысла "[р 232].
Вот почему так важно, чтобы искажения истины в администрации, что привело мир к войне будет называться "ложь", и что "исполнение" заключенных в страны, что пытки будет называться "снимите американской" и "аморальное поведение" , и о том, что Департамент юстиции-legitimations нарушения прав осужденных путем тщательно сформулированы эвфемизмы, называется "преступное поведение." Пока единственный человек, которые были наказаны за злоупотребление заключенных было несколько военнослужащих и один Национальной гвардии женщина целом. Что можно сказать о тех, кто отдавал приказы? Те, кто сделал это, похоже OK? Lagouranis и Микаэлян играют службы путем обнародования том, что делается в нашем имени.

Gracias a las personas que revelen la verdad, incluso cuando es vergonzoso
Me han asignado una serie de inquietantes obras como profesor de antropología - preocupante en la medida en que describen abusos de los seres humanos que nadie sé que presencia. Por ejemplo, el semestre pasado me asigna, entre otras cosas, las siguientes obras en una clase:

Khalid Husseini del Mil Splendid Suns, acerca de los abusos de las mujeres - dos esposas - en el Afganistán;

Hassan Baiev, Duelo de Mi Corazón [o publicados en otros lugares como El Juramento], sobre el compromiso de un médico musulmán de Chechenia para servir a todo aquel que fue llevado a él, incluso algunos que han tratado de matarlo;

Philip Gourevitch, nos Informar a Usted a pesar de que mañana vamos a ser Matado con nuestros familiares, acerca de las atrocidades de la guerra de Rwanda;

Y el Obispo Tutu n del futuro sin perdón, que tiene también algunas inquietantes descripciones de la tortura.

Además, en otra clase el año pasado, uno de mis estudiantes eligió de una lista de Anna Politkovskaia "Un Rincón de los Pequeños Hell", acerca de las atrocidades de la guerra de Chechenia; mi estudiante llegó a ser tan sacudido por Politkovskaia en su informe de que no podía dormir, No quería convertirse en la luz por la noche. Estas son las descripciones de lo que realmente pasa en este mundo. Esta es la condición humana y que mis alumnos me han tratado de comprender. Es brutal.

Pero los libros que acaban de terminar discutiendo con mis estudiantes, el miedo Hasta Harsh, de Tony Lagouranis y Allen Mikaelian, acerca de la forma en el tratamiento de nuestros interrogadores militares iraquíes bajo su poder, ha sido tan preocupante como que me he leído todo, porque es Acerca de las cosas que se han ido, y todavía parece estar pasando, en el nombre del pueblo estadounidense. No creo que muchos norteamericanos se sienten cómodos con este informe. Lagouranis reclamaciones que ha destruido un número de vidas como un torturador. Pero también herido profundamente su propia vida; Me conmovió su descripción de los fantasmas que le inquieta después regresó a los Estados. Y cuando él recibió tratamiento psiquiátrico, que fue destinada a permitir a él para tratar de regresar a los Estados Unidos, consideró su sentido de culpabilidad como algo más que un sentimiento de culpabilidad: "no es en el ámbito de la psicología, pero la moral ". Él dijo a su psiquiatra," Si no se incluye la tortura de prisioneros indefensos en su definición del mal, su definición de la maldad no tiene sentido "[p. 232].
Por eso es tan importante que el tergiversaciones de la verdad por parte de una administración que llevó al mundo a la guerra es la de "mentiras", y que "entregas" de prisioneros a países en que la tortura es la de "un-American" y "conducta inmoral" , Y que el Departamento de Justicia de legitimaciones de los abusos de prisioneros a través de eufemismos cuidadosamente su enunciado es la de "conducta criminal." Hasta el momento, las únicas personas que han sido sancionados por uso indebido de los presos se han alistado unos pocos hombres y una mujer de la Guardia Nacional general. ¿Qué pasa con los que dieron las órdenes? Los que hicieron parece bien? Lagouranis y Mikaelian han realizado un servicio público haciendo lo que se está haciendo en nuestro nombre.